วันอังคารที่ 11 กันยายน พ.ศ. 2555

ประโยชน์ของภาษาจีน

 

ประโยชน์ของภาษาจีน

 
 
            จริงๆ  แล้วประโยชน์ในการเรียนภาษาจีนนั้นมีมากมาย  ทั้งนี้ก็ขึ้นอยู่กับวิธีคิดและความชอบของแต่ละคนด้วยว่าจะมองในมุมไหน  เช่น  ผู้ที่ชอบดูหนัง-ฟังเพลงจีน  ประโยชน์ในการเรียนภาษาจีนก็คือการสร้างความบันเทิง  และความผ่อนคลายให้กับตัวเอง
บางคนก็เรียนเพื่อให้รู้เพราะอยากพูดหรือสื่อสารภาษาจีนได้  ประโยชน์ที่ได้รับจากการเรียนก็คือการที่จะได้เพื่อนใหม่ๆ  ที่พูดและสื่อสารกันคนละภาษาได้อย่างเข้าใจ
บางคนก็ชอบเที่ยว  เมื่อมีโอกาสได้ไปประเทศจีนแล้วได้ใช้ภาษาด้วยก็ถือเป็นประโยชน์ได้เช่นกัน
ส่วนคนที่เรียนเพื่อหางานหรือติดต่อค้าขายกับคนจีน  ประโยชน์ก็คือการเพิ่มโอกาสก้าวหน้าทางหน้าที่การงานและการทำธุรกิจกับคนจีนในอนาคต
แต่ไม่ว่าจะเรียนไปด้วยเหตุผลใด  ก็ล้วนมีประโยชน์ทั้งสิ้น  เพราะการรู้ภาษาอื่นด้วยย่อมดีกว่าการรู้เพียงภาษาเดียว  ประโยชน์ด้านอื่นๆ  ในการเรียนภาษาจีนก็ยังมีอีก  เช่น  การเรียนภาษาจีนก็เหมือนกับการฝึกสมาธิและความอดทน  เพราะการเรียนไม่ว่าภาษาใดก็ตามไม่อาจเรียนรู้ได้ภายในวันเดียว  ฉะนั้นจึงต้องอาศัยความพยายามและความอดทน
มาถึงตรงนี้ก็พอจะรู้ถึงประโยชน์ที่จะได้รับจากการเรียนภาษาจีนกันอย่างคร่าวๆ แล้ว  หากคุณเรียนภาษาจีนมานานแล้วแต่ยังไม่รู้ว่ามีประโยชน์อะไร  นั่นแสดงว่าคุณไม่ได้เรียนภาษาจีนด้วยใจรัก  ผลที่ได้รับก็เหมือนกับการที่คุณได้ฝืนรักใครสักคน  ซึ่งจะไม่ส่งผลดีต่อคุณอย่างแน่นอน  ฉะนั้นคุณต้องเปลี่ยนแปลงทัศนคติของคุณให้สามารถรักภาษาจีนให้ได้เสียก่อน  แล้วคุณก็สามารถอยู่กับภาษาจีนได้ตลอดไปโดยไม่เบื่อ
ภาษาจีน   เป็นอีกภาษาหนึ่งที่ไม่ควรมองข้าม    เพราะประเทศจีนถือเป็นประเทศมหาอำนาจ   ที่ควรจับตามอง   ณ ที่แห่งนี้   คุณจะได้เรียนรู้  ภาษาจีน    ถึงแม้จะไม่ใช่  เจ้าของภาษา แต่ก็มีใจรักภาษาจีนและมีสายเลือดจีนอยู่  จึงอยากจะทำอะไรที่เป็นจีนๆ  ดูบ้าง  วันว่างๆ  ก็จะท่องไปในโลกอินเตอร์เน็ต  และถ้าพบเจอสิ่งดีๆ    และเป็นประโยชน์เกี่ยวกับ ภาษาจีน  ก็จะนำมาฝากกันนะค่ะ

ข้อควรจำใน ภาษาจีน


1.       ภาษาจีน ส่วนใหญ่ประกอบด้วย พยัญชนะที่อยู่ด้านหน้าสุดเรียกว่า พยัญชนะต้น  ส่วนที่เหลือตามหลังคือสระ
2.       ตำแหน่งในการใส่เสียงวรรณยุกต์  กรณีพยางค์มีสระเพียงตัวเดียว  ให้ใส่ไว้บนสระนั้นได้เลย     ในกรณีที่พยางค์มีสระสองตัวขึ้นไป  หรือสระผสม  ให้ใส่วรรณยุกต์กำกับไว้บนสระที่เน้นการออกเสียงมากกว่า  ยกเว้นพยางค์ที่มีทั้งสระ i และ u ให้ใส่เสียงวรรณยุกต์บนสระตัวหลัง เช่น diu  ให้ใส่เสียงวรรณยุกต์บน u , hui ให้ใส่เสียงวรรณยุกต์บน i  และการใส่วรรณยุกต์บนสระ i จะต้องนำจุดเล็กๆบน i ออกด้วย 
3.       ในกรณีที่พยางค์มีเสียงวรรณยุกต์เสียงที่ 3 วางติดกันสองพยางค์  พยางค์แรกจะเปลี่ยนเป็นเสียงที่ 2 เช่น 你好(nǐhǎo)  เวลาออกเสียงจะต้องเป็น níhǎo
4.       การผันเสียงของ (bù)  ปกติถ้าวางหน้าพยางค์ที่มีเสียงวรรณยุกต์ 1,2 หรือ 3 จะออกเป็นเสียงวรรณยุกต์ที่ 4 แต่ถ้าวางอยู่หน้าพยางค์ที่มีเสียงวรรณยุกต์ที่ 4 จะต้องเปลี่ยน ให้เป็นเสียงวรรณยุกต์ที่ 2
5.       พยางค์เสียงเบา ใน ภาษาจีน  จะไม่ใส่เสียงวรรณยุกต์

เทศกาลสำคัญของจีน
  • เทศกาลตรุษจีน 春节
  • เทศกาลหยวนเซียว 元宵节
  • เทศกาลเช็งเม้ง 清明节
  • เทศกาลบะจ่าง 端午节
  • เทศกาลบะจ่าง ฉบับภาษาจีน
  • เทศกาลชีซี 七夕节
  • เทศกาลไหว้พระจันทร์ 中秋节
  • เทศกาลไหว้พระจันทร์ ฉบับภาษาจีน
  • เทศกาลฉงหยาง 重阳节
  • บทสนทนาภาษาจีน
    nǐ de shēngrì shì jǐ yuè jǐ hào?
    A  :  你的生日是几月几号?วันเกิดคุณวันที่เท่าไหร่เดือนอะไร
    wǒ de shēngrì shì jiǔ yuè jiǔ hào. nǐ ne?
    B  :  我的生日是九月九号。你呢?วันเกิดของฉันคือวันที่ 9  เดือนกันยายน  คุณล่ะ
    wǒ de shēngrì shì bā yuè bā hào.
    A  :  我的生日是八月八号。วันเกิดของฉันคือวันที่  เดือนสิงหาคม
    tīngshuō xià gè xīngqītiān shì wáng lǎoshī de shēngrì.
    B  :  听说下个星期天是王老师的生日。ได้ข่าวว่าวันอาทิตย์หน้าเป็นวันเกิดของอาจารย์หวัง
    shì ma? nǐ yào gěi lǎoshī mǎi shénme lǐwù ne?
    A  :  是吗? 你要给老师买什么礼物呢?จริงหรอ  คุณจะซื้อของขวัญอะไรให้อาจารย์หรอ
    wǒ hǎi bù zhīdào ne?
    B  :  我还不知道呢。ฉันยังไม่รู้เลย
    nà wǒmen gěi lǎoshī mǎi dàngāo hǎo bù hǎo?
    A  :  那我们给老师买蛋糕好不好?งั้นพวกเราซื้อขนมเค้กให้อาจารย์ดีหรือเปล่า
    hǎo de.
    B  :  好的。ก็ดี
    คำอวยพรวันเกิด  祝你生日快乐 zhù nǐ shēngrì kuàilè  สุขสันต์วันเกิด
    การให้ของขวัญกันในแต่ละประเทศนั้นมีความแตกต่างกัน  ซึ่งในประเทศจีนจะไม่ให้นาฬิกาปลุกกัน  เพราะคำว่านาฬิกาปลุกในภาษาจีน  คือ  คำว่า  闹钟 nàozhōng  เนื่องจากคำว่า zhōng นั้นไปพ้องเสียงกับ คำว่า ที่หมายถึง  การสิ้นสุด  การจบสิ้น  หรือความตายนั่นเอง  ฉะนั้นในการให้ของขวัญกันก็ควรระมัดระวังด้วยนะค่ะ